Japanische Bibliothek im Insel Verlag

2001 | 2000 | 1999 | 1998 | 1997 | 1996 | 1995 | 1994 | 1990 | 1994 and earlier


2001

Ackermann, Peter

Die vier Jahreszeiten: Klassische japanische Gedichte. Herausgegeben und aus dem Japanischen übertragen von Peter Ackermann.


2000

Mishima Yukio. Liebesdurst. Roman. Aus dem Japanischen übertragen von Josef Bohaczek. Mit einem Nachwort versehen von Irmela Hijiya-Kirschnereit.


1999

Mangold, Sabine; Schlecht, Wolfgang E.

Shimao Toshio: Der Stachel des Todes. Roman. Aus dem Japanischen übertragen von Sabine Mangold und Wolfgang E. Schlecht. Mit einem Nachwort versehen von Wolfgang E. Schlecht.

Bollinger, Richmod

Kawabata Yasunari: Die Rote Bande von Asakusa. Roman. Aus dem Japanischen übertragen und mit einem Nachwort versehen von Richmod Bollinger.

Hijiya-Kirschnereit, Irmela

Inoue Yasushi: Der Fälscher. Vier Erzählungen, ausgewählt und aus dem Japanischen übertragen von Hijiya-Kirschnereit. Mit einem Nachwort von Adolf Muschg.


1998

Stein, Michael

Geisha - Vom Leben jenseits der Weidenbrücke. Aus dem Japanischen übertragen und mit einem Nachwort versehen von Michael Stein.


1997

Liscutin, Nicola

Kamo no Chōmei: Aufzeichnungen aus meiner Hütte. Aus dem Japanischen übertragen von Nicola Liscutin.

Stalph, Jürgen

Dazai Osamu: Gezeichnet. Aus dem Japanischen übertragen von Jürgen Stalph. Mit einer Nachbemerkung versehen von Irmela Hijiya-Kirschnereit.

Mangold, Sabine; Hayasaki Yukari

Maruya Saaichi: Die Journalistin. Aus dem Japanischen übertragen von Sabine Mangold und Hayasaki Yukari. Mit einem Nachwort von Irmela Hijiya-Kirschnereit.

Richter, Steffi; Saitō Eiko

Katō Shūichi: Schafgesänge: Begegnungen mit Europa. Aus dem Japanischen übertragen von Steffi Richter und Eiko Saitō. Mit einem Nachwort von Irmela Hijiya-Kirschnereit.


1996

Putz, Otto

Natsume Sōseki. Ich der Kater. Roman. Aus dem Japanischen übertragen und mit einem Nachwort von Otto Putz.

Hijiya-Kirschnereit, Irmela

Enchi Fumiko: Frauen, Masken. Roman. Im Anhang: Ein Gespräch mit der Autorin. Aus dem Japanischen übertragen von Irmela Hijiya-Kirschnereit.


1995

Mensch auf der Brücke: Zeitgenössische Lyrik aus Japan. Herausgegeben von Eduard Klopfenstein und Cornelius Ouwehand.

Gräfe, Ursula

Ishimure Michiko: Paradies im Meer der Qualen: Unsere Minamata-Krankheit. Übertragen von Ursula Gräfe. Mit einer Einführung von Irmela Hijiya-Kirschnereit.

Ortmanns, Annelie; Stalph, Jürgen

Murakami Haruki: Hard-boiled Wonderland und das Ende der Welt. Roman. Aus dem Japanischen von Annelie Ortmanns und Jürgen Stalph. Mit einem Nachwort von Jürgen Stalph.

Hijiya-Kirschnereit, Irmela

Ōba Minako. Tanze, Schneck, tanz!. Erinnerungen. Aus dem Japanischen übertragen und mit einem Nachwort versehen von Irmela Hijiya-Kirschnereit.

Berndt, Jürgen

Ibuse Masuji: Pflaumenblüten in der Nacht. Erzählungen. Ausgewählt, aus dem Japanischen übertragen und mit einem Nachwort versehen von Jürgen Berndt.

Berndt, Jürgen

Shimazaki Tōson: Ausgestoßen. Roman. Aus dem Japanischen übersetzt und mit einem Nachwort versehen von Jürgen Berndt.


1994

Schlecht, Wolfgang; Gräfe, Ursula

Ōe Kenzaburō: Stille Tage. Roman. Aus dem Japanischen übertragen von Wolfgang Schlecht und Ursula Gräfe. Mit einem Nachwort von Irmela Hijiya-Kirschnereit.

Yoshida-Krafft, Barbara

Uno Chiyo. Die Geschichte einer gewissen Frau. Erzählung. Aus dem Japanischen übertragen und mit einem Nachwort versehen von Barbara Yoshida-Krafft.

Hijiya-Kirschnereit, Irmela

Tanizaki Jun'ichirō. Die geheime Geschichte des Fürsten von Musashi. Roman. Aus dem Japanischen übertragen von Josef Bohaczek. Mit einem Nachwort von Irmela Hijiya-Kirschnereit.

Schamoni, Wolfgang

Mori Ōgai. Im Umbau. Gesammelte Erzählungen. Ausgewählt, aus dem Japanischen übertragen und erläutert von Wolfgang Schamoni.


1990

Schlecht, Wolfgang E.

Ueda Akinari: Erzählungen beim Frühlingsregen. Aus dem Japanischen übertragen und mit einem Nachwort versehen von Wolfgang E. Schlecht.


1994

Schamoni, Wolfgang

Ishikawa Takuboku: Trauriges Spielzeug. Gedichte und Prosa. Ausgewählt, aus dem Japanischen übertragen und mit einem Nachwort versehen von Wolfgang Schamoni.

Dombrady, G.S.; Benl, O.

Ōoka Shōhei: Feuer im Grasland. Roman. Aus dem Japanischen übertragen von G.S.Dombrady und O. Benl. Mit einem Nachwort von Irmela Hijiya-Kirschnereit.

Stein, Michael

Die vertauschten Geschwister. Übersetzung und Einleitung von Michael Stein.


1993

Klopfenstein, Eduard

Tanikawa Shuntarō:Picknick auf der Erdkugel. Gedichte. Ausgewählt, aus dem Japanischen übertragen und mit einem Nachwort versehen von Eduard Klopfenstein.

May, Ekkehard

Furui Yoshikichi: Der Heilige. Aus dem Japanischen übersetzt und mit einem Nachwort versehen von Ekkehard May.

Lewin, Bruno

Die Geschichte der schönen Sakurahime: Eine Erzählung von unheilbringender Liebe, Eifersucht und der seltsamen Verwandlung einer Frau.

Nishida Kitarō: Über das Gute: Eine Philosophie der Reinen Erfahrung.

Nagai Kafū: Romanze östlich des Sumidagawa. Aus dem Japanischen übertragen und mit einem Nachwort versehen von Barbara Yoshida-Krafft.

Hijiya-Kirschnereit, Irmela

Kōno Taeko: Riskante Begierden. Roman. Aus dem Japanischen übertragen von Sabine Mangold und Hayasaki Yukari. Mit einem Nachwort von Irmela Hijiya-Kirschnereit.


Copyright 2010 DIJ